i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 458.29.2
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.29.2 (TX 13.10.2014, TRde 06.09.2013)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 1'
1
--
[
…
]
…
-kunuzi
1
A
1'
[
…
]
x
x
-
⌈
ku
⌉
-nu-
⌈
zi
⌉
2
--
…
[
…
]
…
-ašpuššāli
[
…
]
2
A
1'
x
[
…
]
2'
[
…
]
x-aš-pu-uš-ša-a-li
[
…
]
3
--
[
…
]
9
GIŠ
GAG
ḪI.A
GIŠ
šušiy
[
azke-
…
]
3
A
3'
[
…
]
⌈
9
⌉
GIŠ
GAG
ḪI.A
GIŠ
šu-ši-i
[
a-
…
]
4'
[
…
]
4
--
[
9
GI
]
Š
GAG
ḪI.A
=ma
kuwapi
wa
[
l
(
a
)
ḫ-
…
]
1
4
A
4'
[
9
GI
]
Š
GAG
ḪI.A
-ma
ku-wa-pí
wa-a
[
l-
…
]
5
--
[
…
DUM
]
U.NITA
GIŠ
GAG
ḪI.A
-aš
manni
[
nkuwaḫḫi
]
5
A
5'
[
…
DUM
]
U.NITA
GIŠ
GAG
ḪI.A
-aš
ma-an-ni-i
[
n-
…
]
6
--
[
…
k
]
iššan
ḫūkk
[
iskimi
?
]
6
A
6'
[
…
k
]
i-iš-ša-an
ḫu-u-uk-k
[
i-
…
]
¬¬¬
§ 1'
1
--
[ … ] …
2
--
[ … ] …
3
--
[ … ] neun Pflöcke
šušiy[azke
- … ]
4
--
Sobald als sch[lägt er/schläge ich] die neun Pflöcke,
5
--
[ … ] nähert sich der Knabe den Pflöcken
6
--
[ … ] beschwöre ich [ … ] folgendermaßen:
1
Vgl.
Groddek 2006a
, 120 mit Anm.29. Man könnte sich um ein erste Person (in diesem Fall wäre das Subjekt der Beschwörer/die Beschwörerin) oder eine dritte Person (in diesem Fall wäre das Subjekt der
DUMU.NITA
„Knabe“).
Editio ultima:
Textus
13.10.2014;
Traductionis
06.09.2013